NAZAD NA PRVU STRANU

Večeras

Neki ljudi odu na koncert i provedu se. A neki, kao Grgur Strujić, sa valjevskom ekipom u Kaliforniji ode na koncert i, inspirisan, posle prevede pesmu. Kaže da se osetio kad ju je čuo “kao da se iznenada pojavio novi glas (moje) generacije.”

CC

Večeras

Svi pevaju istu pesmu,

Ide ovako “večeras, večeras, večeras, večeras, večeras”

Nikad nisam shvatao da ti umetnici toliko razmišljaju o umiranju

 

Ruku na srce, svi ćemo na kraju isto završiti

Možda te to rasplače, rasplače, rasplače, rasplače, rasplače,

Al’ veruj mi,

To je najbolja vest koju ćeš čuti cele nedelje

Da, naravno da dominira etrom

Onim što je ostalo od etra

I stvarno smo zahvalni za tržišnu psihologiju na koju nas navlače

 

Svi hitovi pričaju istu stvar

Postoji samo večeras, večeras, večeras, večeras, večeras,

I život ima kraj

Al’ jebeš ga, k’o da će trajati zauvek

K’o da će trajati zauvek

 

Da li svi ocećaju iste stvari?

Svi smo divlji,

Sem tebe,

A znaš ko si,

Ovo je ljubavna pesma

A ti stariš

Garantujem ti, stariš

Al’ ima poboljšanja osim

Što si pobednik

A budućnost je noćna mora

I ja tu ništa ne mogu da uradim,

Niko tu ništa ne może da uradi

 

E da, nudim ti šansu da se osvetiš

Al’ ti dobro znaš dijalekt negacije

Neprijatelji te proganjaju, pljuju i ismevaju

Al’ prijatelji su ti koji te nagone u beg

A to nije u redu

 

Previše si britak da te koriste

Ili si previše otupeo što te iskorištavaju

Agresivna deca famoznih

Koja prodaju patike iz ograničene serije

 

Šta ti ono beše radiš?

Ja sam podsetnik,

Hromi veteran inkvizicije disk šopova

Spreman da pariram kurčevitosti bolesne muške izopačenosti

svojim kasno-srednjovečnim baljezgarenjem

 

Svi ljubavnici vole istu stvar,

svi su “dodirni me, dodirni me, dodirni me, dodirni me večeras”

Možda shvatimo šta je to što nam treba pre nego što umremo

I sreća je uvek bolja od bilo kakve veštine,

Letimo na slepo,

Bože dragi,

Zvučim kao moja mama.

 

Iz malih soba, napolje na ulice

Izgubili ste vaš internet a mi naša sećanja

Ostavili smo papirni trag koji vodi do naših tajni

Ali posramljujuće slike do sada su već izbrisale

Verzije nas samih za koje smo mislili da su najbolje

Dok se verzije verzija drugih koji ponavljaju

Nisu počele smejati na sve što smo mislili da je važno

Dok ti još praviš greške na kojima misliš da si nešto naučio

A razumni ljudi bolje od tebe znaju

Cenu svega na kraju ali ne i ono što se sada dešava

I užasni ljudi znaju bolje od tebe

Dok ih koristi i iskorištava nekada dragi slušalac

Tako da će te maltretirati i zezati do smrti

Nedostaje ti žurka koju nikad nećeš preboleti

 

Mrziš ideju da traćiš mladost

Da si stajao u pozadini dok nisi ostario

Ali to su sve laži

To su sve laži

 

Autori: Alan Thomas Doyle / James Jeremiah Murphy - LCD Soundsystem

 

Podsećamo, Grgur Strujić preveo je i pesmu američkog autora nastanjenog u Francuskoj o Valjevu u Prvom svetskom ratu.

 
NAZAD NA VRH