NAZAD NA PRVU STRANU

Između oleandera i referenduma

U Grčku smo krenuli na dan kada je raspisan referendum. Vraćali smo se na dan njegovog održavanja. U međuvremenu su nekako svi počeli da pričaju samo o Grčkoj. Na društvenim mrežama su ljudi masovno postajali analitičari za pitanja otplate dugova, fiskalne politike i, naravno, suvereniteta i nacionalnog dostojanstva. Mediji širom sveta pratili su, i prate, šta se dešava i šta bi se moglo desiti. New York Times je na naslovnoj strani svog internet izdanja objavljivao po 5-6 tekstova dnevno o grčkoj situaciji. Domaći mediji su se čudili i paničili, većinom. Što reče Minja, „koliko se voditeljka na RTS-u iščuđava situaciji u Grčkoj i penzionerima koji čekaju u redovima, očigledno je da mi zivimo u Švedskoj.“

CC

Odlazak na letovanje i boravak na malom ostrvu (Simi), do kojeg se sat i po putuje od većeg ostrva (Rodos), svakako nije prava situacija da saznate kako Grčka diše i kakve posledice neizvesnost ostavlja na svakodnevni život. Lokalaca ima tek par hiljada, ostalo su gosti koji traže mir i uživaju u lepoti grada, prirode i odsustva masovnog turizma. Mnogi stižu svojim jahtama. Holivudske zvezde, za koje kažu da svraćaju na ovo ostrvo, nismo primetili.

CC

Ako na drugim mestima, kako javljaju srpski mediji, ima problema u nabavci benzina i namirnica u prodavnicama, ovde se to prethodnih dana (još) nije osećalo. Naprotiv, male prodavnice pune su robe iz svih delova sveta, i možete bez problema pripremiti tajlandski ili japanski obrok, o grčkom da i ne govorimo. Istovremeno, sve je skuplje nego na drugim mestima.

Cela grčka priča ostavlja utisak i na našu sedmočlanu ekipu. Pomalo čitamo vesti i diskutujemo. Zaključujemo da je stvar komplikovana kako god da na brzinu raspisani referendum prođe. Više od toga teško je domisliti.

CC

U povratku, jutarnji sati na Rodosu ne otkrivaju nikakvu tenziju. Čitam da je uoči referenduma vodeći grči list „Ethnos“ pozvao građane da zaokruže „da“ merama međunarodnih institucija. Tog dana, ipak vidim novine sa velikim „ne“ na naslovnoj strani. Deo naše grupe nedeljno veče provodi u Atini. Postojao je strah od nemira, kako se često završe grčka javna okupljanja, prvenstveno zbog anarhista. Ipak, sve se pretvorilo u proslavu na Sintagmi. I još medijskih i kafanskih analiza.

CC

Dva dana nakon referenduma, već kod kuće, čitam tekst New York Times-a o tome da bi uzrok grčkom „ne“ mogao ležati u herojskim mitovima i otporu koji je grčki narod pružao kroz istoriju. Stručnjak sa kojim su razgovarali kaže: „Istina je da je duboko u grčkoj psihi ideja o otporu bez obzira na sve teškoće.“ Takvo ponašanje je, navodi se dalje, vodilo velikim pobedama, kao u ratu za nezavisnost protiv Otomanskog carstva, koji je počeo 1821. godine, ali i ogromnim porazima, kao onim od nacista i Musolinija u Drugom svetskom ratu. Protesti su obeležili i skoriju grču prošlost, na primer krvave demonstracije protiv vojne hunte koja je Grčku vodila od 1967. do 1974. Borbu za nezavisnost i slobodu mnogi sada doživljavaju kao bunt protiv Evropske unije. Šta će im to tačno doneti, teško je predvideti. Spokoj je teško očekivati uskoro.

Sa druge strane, kada se čovek popne na uzvišenje nekog lepog ostrva, kao što je Simi, i pred sobom vidi plavo more, ružičaste oleandere i bajkovitu arhitekturu, sve teškoće i neizvesnosti deluju tako daleko i apstraktno. Bar nama turistima.

 

NAZAD NA VRH